Tag Archives: AP Dhillon

Teriyan Adavaan – With You | AP Dhillon

Teriyan Adavaan Meaning: “Teriyan” means “Yours”  in Punjabi and “Adavaan” means mannerism. Teri Adavaan refers to someone’s behavior, mannerisms, attitude and the way they carry themselves.

To access an ad-free experience, please Login and download our app available for both iOS  Android platforms.
Keep the music going for our handpicked playlist tailored to your preferences. Don’t forget to share with your friends, so they can groove along too!

More Punjabi Hits:
Sleepless AP Dhillon
Dil Nu – AP Dhillon
Brown Munde – AP Dhillon
Saada Pyaar – AP Dhillon
Wo Noor – AP Dhillon
Ishq Mein Dil Fana Hai – Chaleya | Arijit Singh
Heeriye – Arijit Singh | Jasleen Kaur
Phir Aur Kya Chahiye – Arijit Singh
Show Me The Thumka – Tu Jhooti Main Makkar
Christian Dior AP Dhillon | True Stories
Maan Meri Jaan – Kings
Maan Meri Jaan Nick Jonas | Kings
Gaddiyan Unchiya Rakhiya – Riar Saab | Abhijay Sharma
Hua Main – Animal | Ranbir Kapoor

Teriyian Adavaan Meaning Lyrics English With You AP Dhillon

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Teriyan Adavaan
Teriyan Adavaan
Munda Maar Sutteya
Tu Kahda Dil Lutteya
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da

Your charm, your charm,
The boy has fallen, you’ve stolen his heart.
You left me without taking anything,
You left me without taking anything

Pehla Si Tu Pyar
Pehle Pyar Di Pehli Kahaani
Badla Vi Kinj Hunn
Chaah Ke Vi Na Badli Jaani

You were my first love,
The first tale of love.
Even after changing,
I don’t understand how you didn’t change.

Mann Vich Main Si Raja
Tu Kyun Na Meri Bani Ae Rani
Khushiyan Da Main Socheya
Ankhan Vich Kyun De Gayi Paani

In my heart, I was a king,
Why didn’t you become my queen?
I thought of happiness,
Why did tears fill my eyes?

Teriyan Adavaan
Teriyan Adavaan
Munda Maar Sutteya
Tu Kahda Dil Lutteya
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da

Your charm, your charm,
The boy has fallen, you’ve stolen his heart.
You left me without taking anything,
You left me without taking anything

Teriyan Adavaan
Teriyan Adavaan
Munda Maar Sutteya
Tu Kahda Dil Lutteya
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da

Your allure, your allure,
The boy has fallen, you’ve stolen his heart.
You left me without taking anything,
You left me without taking anything

Ek Dooje De Kol
Kaaliyan Raatan Chann Te Taare
Pehlan Si Jo Vaade
Hunn Ne Sab Mainu Lagde Laare

With each other (close),
Nights filled with stars and moons.
The promises that were first,
Now all seem like lies to me.

Ajj Hi Gham Naal Pala
Waggde Nainon Hanju Khaare
Phas Gaye Ishq De Gehde Vich
Kahton Na Hunn Labbhan Sahaare

Today, along with sorrow,
Tears have welled up in my eyes.
I got trapped in the lanes of love,
Now I can’t find any support.

Teriyan Adavaan
Teriyan Adavaan
Munda Maar Sutteya
Tu Kahda Dil Lutteya
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da

Your charm, your charm,
The boy has fallen, you’ve stolen his heart.
You left me without taking anything,
You left me without taking anything

Teriyan Adavaan
Teriyan Adavaan
Munda Maar Sutteya
Tu Kahda Dil Lutteya
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da
Tu Mainu Chhaddeya Na Kakh Da

Your charm, your charm,
The boy has fallen, you’ve stolen his heart.
You left me without taking anything,
You left me without taking anything

First Crush | CatchItFirst

Sleepless AP Dhillon

Sleepless AP Dhillon Lyrics English:
Ve Main Rataan Nu Uth Uth Royi Chann Ve
Oh love, I’ve sobbed when I woke up in the middle of the night.

To access an ad-free experience, please Login and download our app available for both iOS  Android platforms.
Keep the music going with our handpicked playlist tailored to your preferences. Don’t forget to share with your friends, so they can groove along too!

More Bollywood Hits:
Hum Toh Deewane – Yasser Desai | Urvashi Rautela
Teriyan Adavaan – With You | AP Dhillon
Christian Dior AP Dhillon | True Stories
Brown Munde – AP Dhillon
Cheques – Shubh
Dil Nu – AP Dhillon
Brown Munde – AP Dhillon
Saada Pyaar – AP Dhillon
Kinj Kara Tareef AP Dhillon | Ma Belle
Her – Shubh | Akhan Naal Piyaai Jaani Ae
Besharam Rang – Pathaan | Hume Toh Loot Liya

Sleepless AP Dhillon Lyrics English Meaning

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Ve Main Rataan Nu Uth Uth Royi Chann Ve
Meri Neendar Kidhar Aa Khoyi Chann Ve
Ve Main Rataan Nu Uth Uth Royi Chann Ve
Meri Neendar Kidhar Aa Khoyi Chann Ve

Oh love, I’ve sobbed when I woke up in the middle of the night.
Where has my sleep gone, sweetheart?
Oh sweetie, I have sobbed upon waking up in the middle of the night.
Oh my sweetie, where has my slumber vanished?

Izzat Gawayi Nale Gawaiyan Nazdeekiyan
Lekhan Di Maari Khali Kandha Vi Ne Cheekiyan
Gall Andar Di Kyon Na Tu

I lost my self-esteem; I also lost the ability to be close to you.
My destiny has bitten me, and even the walls have screamed out for me.
Why don’t you reveal your secrets to me?

Gall Andar Di Kyon Na Tu Toyi Chann Ve
Ve Main Rataan Nu Uth Uth Royi Chann Ve
Meri Neendar Kidhar Aa!

Why didn’t you convey how you felt?
Oh love, I’ve sobbed when I woke up in the middle of the night.
Where has my sleep gone, sweetheart?

Masla Malook Ae Kathor Ni Challda
Ki Kara Dil Utte Zor Ni Challda
Meri Sudh-Budh Mere Ton
Meri Sudh-Budh Mere Ton Lakoyi Chann Ve

It is a delicate subject, and I cannot be ignorant to it.
What could I do, powerless in front of my heart?
I’ve lost my senses.
I’ve lost my mind, sweetie.

Ve Main Rataan Nu Uth Uth Royi Chann Ve
Meri Neendar Kidhar Aa Khoyi Chann Ve
Ve Main Rataan Nu Uth Uth Royi Chann Ve
Meri Neendar Kidhar Aa Khoyi Chann Ve

Oh love, I’ve sobbed when I woke up in the middle of the night.
Where has my sleep gone, sweetheart?
Oh sweetie, I have sobbed upon waking up in the middle of the night.
Oh my sweetie, where has my slumber vanished?

First Crush | CatchItFirst

Christian Dior AP Dhillon | True Stories

Christian Dior AP Dhillon:
Gal to pair’ri ae Christian Dior
Tu señorita, mai señor
You’re wearing Christian Dior from neck to foot
You’re a senorita, I’m a man

To access an ad-free experience, please Login and download our app available for both iOS  Android platforms.
Keep the music going for our handpicked playlist tailored to your preferences. Don’t forget to share with your friends, so they can groove along too!

More Punjabi Hits:
Obsessed – Riar Saab | Abhijay Sharma
Brown Munde – AP Dhillon
Dil Nu – AP Dhillon
Wo Noor – AP Dhillon
Saada Pyaar – AP Dhillon
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Kinj Kara Tareef AP Dhillon – Ma Belle
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Akhiyaan Mitraz | Jag Saara Fireya
Maan Meri Jaan – Kings

Christian Dior AP Dhillon | True Stories Lyrics Meaning

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

[Chorus: AP Dhillon]
(Brr)
Gal to pair’ri ae Christian Dior
Tu señorita, mai señor
You’re wearing Christian Dior from neck to foot
You’re a senorita, I’m a man

Baha te tattoo te bala te bangs
Jaddon hasse ta lage tu Khushi Kapoor
The tattoos on your arms, the bangs of your hair
When you laugh you look like Khushi Kapoor

AP de mere jo lagae aa rubies
Van Cleef te gutt te zor
Sheher adhe nu ta son’ na dendi
Jo lakh te pai tu sone di dor
The rubies me and AP are wearing
Their Van Cleef and Zor (probably a reference to Zorrado)
It won’t let half of the city sleep, as I’m wearing a string of gold

[Verse 1: Shinda Kahlon]
Ek nu laeke mai gaya Hawaii
Te uchhae pahadan di thandi breeze
I took one [girl] to Hawaii and there was the breeze of high mountains

Marbella de vich CC nu mil
Dubai gaye nu si mili Denise
LaFerrari te kaali Bugatti

Went to Rio to meet Cici, I met Denise while at Dubai
Had a red Ferrari and a black Bugatti, they aren’t just cars, they’re one of a kind piece

Gaddiyan kadiyan sirey de piece
Langhdi dunia vekhdi mud sanu
Sohne chehre na kinu ne hundе aziz
The world passes by and sees how beautiful these boys are, their faces freeze in place

[Chorus: AP Dhillon & Shinda Kahlon]
Gal’ to pai’ri ae Christian Dior
Tu señorita, mai señor
Baha tе tattoo te bala te bangs
Jaddon hasse ta lage tu Khushi Kapoor
AP de mere jo lagae aa rubies
Van Cleef te gutt te zor
Sheher adhe nu ta son’ na dendi
Jo lak te pai tu sone di dor
Haan!

[Verse 2: AP Dhillon]
(Skrrt)
Kade UK te kade Dubai
Hun meri zindagi same na rahi
Meri ta jaan vi mere naal gusse
Gal’ na kare eh gal nu payi
Hun mai kinnu-kinnu samjhawa?
Kinnu mai ki bharosa dawawa?
Vakh ne thava te vakh ne timezone
Tenu FaceTime kad lawa?

[Verse 3: Shinda Kahlon]
Eh duniya kol a auna chaundi
Rakhiye distance asi bana
Pehla photoan ap’ khichake
Baad’cho galla dindia da (Okay!)
Kamra hunda occupied
Phone silent te layi da la
Te kaiyan nu bhejeya vapis hotel di lobby ch wait kara

[Outro: AP Dhillon & Shinda Kahlon]
Kade UK te kade Dubai
Hun meri zindagi same na rahi
Meri ta jaan vi mere naal gusse
Gal’ na kare eh gal nu payi
Hun mai kinnu-kinnu samjhawa?
Kinnu mai ki bharosa dawawa?
Vakh ne thava te vakh ne timezone
Tenu FaceTime kad lawa?
AP
Shinda
Let’s go!
–_————–+++-++————-

Gall ton pairin….

[AP Dhillon]

Kadde UK kadde Dubai, hun meri zindagi same na rehi
Sometimes in UK, sometimes in Dubai, now my life isn’t the same anymore

Meri tan jaan vi meri na guzre gall na kare te gall na payi
My own soul and being doesn’t walk by me, talk to me, or lash out at me

Hun main kihnu kihnu samjhavan, kihnu main ki bharosa dhivaavan
Now who do I explain myself, who do I give what kind of reassurance

Wakh ne thaavan te wakh ne time zone tenu face time kadon laavan
The places are different, time zones are different, how do I even face time you now

[Shinda Kahlon]
Duniya kol auna chaundi rakhiye distance asi banaa
The world want to come closer but we keep our distance

Pehlon photoan aap khicha ke baad chon gallan dindian uddaa
They first take pictures [with us] themselves, and then start spreading lies

Kamra hunda occupied phone silent te leyi da laa
The room stays occupied, so we keep our phone on silent

Te kayian nu bhejeya vaapis hotel ton lobby ch wait karaa
And we’ve made many return back from the hotel, after making them wait in the lobby

Kadde UK kadde Dubai….

First Crush | CatchItFirst

Dil Nu – AP Dhillon

Dil Nu Lyrics Meaning:
Kol hi ee tu taavi lage mainu door, Socha kyon mein eda koi gal te zarur. You’re close to me but still seem far, I’m thinking of this thing there must be …

Share your comments. Like & Share with your friends!
Register to remove ads & Download our app for more exclusive updates! iOS  Android |

More Bollywood Hits:
Her – Shubh | Akhan Naal Piyaai Jaani Ae
Sara Zamana – Mitraz
Pasoori Meaning – Coke Studio | Ali Sethi | Shae Gill
Tere Pyaar Mein – Arijit Singh
Tera Ni Mai Lover – Diljit Dosanjh | I Am Your Lover
Tere Sath Main Ho Subah – Kinna Sona | Bhaag Johnny
Akhiyaan Mitraz | Jag Saara Fireya
Brown Munde Meaning – AP Dhillon
Wo Noor – AP Dhillon
Saada Pyaar – AP Dhillon
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Maan Meri Jaan – Kings
Jehda Nasha – Nora Fatehi | Ayushmaan Khurana
Akhiyaan Mitraz | Jag Saara Fireya
Tu Aake Dekhle – King
Kesariya – Arijit Singh | Ranbir Kapoor | Alia Bhatt

Dil Nu Lyrics Meaning English – AP Dhillon Mp3 Song

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Kol Hi Ae Tu Taan Vi Lage Mainu Door,
You are close to me, but it still seems you are far away.
Sochaan Kyun Mein Aidaan Koyi Gal Te Zaroor,
Why am I thinking this way? There has to be a reason for this.
Zara Pushke Tu Das Ki Nahi Ki Ae Sach Mere Dil Nu
Why don’t you ask my heart what is true and what is not?

Ratan Nu Das Mainu Neend Kyun Na Awe,
Why can’t I fall asleep at night?
Tu Thik Ae Ke Nai Mera Chit Ghabrawe,
Are you all right? My heart is worried for you.
Kyun Aeni Parwah Na Devi Tu Daga Mere Dil Nu
Why does my heart care so much for you? Please don’t deceive it.

Ki Kita Mein Gunah Zara Hal Te Suna,
Please tell me what I’ve done wrong.
Pehlan Bhatak’de De Dil Nu Tu Diti Kyun Si Panah,
Why did you give my wandering heart shelter earlier?
Kyun Aeni Parwah Na Dewi Tu Daga Mere Dil Nu
Why is my heart so devoted to you? Please don’t fool it.

Kol Hi Ae Tu Taan Vi Lage Mainu Door,
You are nearby, but it seems you are far away.
Sochaan Kyun Mein Aidaan Koyi Gal Te Zaroor,
Why am I thinking in this manner? This has to be for a reason.
Zara Pushke Tu Das Ki Nahi Ki Ae Sach Mere Dil Nu
Why don’t you inquire of my heart as to what is true and what is not?

Tere Nalo Wakh Hon Da, Khyal Vi Mera Koi Khayal Na,
I have no intention of ever leaving you.
Jo Lage Ohi Dassa Jera Kita Aa Masa Ni Tu Puchdi Sawal Na,
I’m just saying how I feel. I’ve worked up the confidence to speak it to you; why don’t you say anything?

Tu Jadon Mili Lageya Si Mainu, Kise Cheez Da Bhal Na,
When I found you, I realized I didn’t need anything else.
Meri Banke Duniya Dil Jeya, Te Rakh Ainve Galan Wich Tal Na,
Please, for the sake of my heart, be my world, and don’t make excuses.

Hun Ki Samjhawan Ki Aakh Ke Manawa,
Now, what should I say to convince you? How should I persuade you?
Jo Langeya Sama Ohnu Kinj Main Bhulawa,
How should I forget the time that has already passed?
Kyun Aeni Parwah Na Dewi Tu Daga Mere Dil Nu
Why does it care so much for you? Don’t play with my pitiful heart.

Kol Hi Ae Tu Taan Vi Lage Mainu Door,
You are close to me, but it seems you are far away.
Sochaan Kyun Mein Aidaan Koyi Gal Te Zaroor,
Why am I thinking this way? There has to be a reason for this.
Pushke Tu Das Ki Nahi Ki Ae Sach Mere Dil Nu
Why don’t you ask my heart what is true and what is not?

Meri Gal Te Yakeen Na Reha, Sada Pyar Vi Rangeen Na Reha,
You don’t believe me anymore. Our love is no longer pleasurable.
Kite Badal Vayi Ayi Tang Tanhayi,
The dark clouds that have gathered over our love have brought us loneliness.
Hoya Hawa Main Zameen Na Reha,
I am no longer the lands, but rather the winds.

Asi Kalle Reh Jana, Sanu Gama Le Jana,
I’m worried we’ll spend the rest of our lives apart, and the agony of separation will be the cause of your death.
Asi Ho Jana Purane, Sabh Chup Keh Jana,
We’d grow old, but our silence would tell everything.

Othe Tu Vi Naiyo Hona, Kise Hath Na Fadauna,
You won’t be there either, and no one will let me hold their hand.
Bas Yadan Na Pe Jana,
Only the memories would remain.

Kol Hi Ae Tu Taan Vi Lage Mainu Door,
You are close to me, but it seems you are far away.
Sochaan Kyun Mein Aidaan Koyi Gal Te Zaroor,
Why am I thinking this way? There has to be a reason for this.
Zara Pushke Tu Das Ki Nahi Ki Ae Sach Mere Dil Nu
Why don’t you ask my heart what is true and what is not?

First Crush | CatchItFirst

Wo Noor – AP Dhillon

Wo Noor Lyrics Meaning:
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
The glow in your face illuminated my eyes.

Share your comments. Like & Share with your friends!
Register to remove ads & Download our app for more exclusive updates! iOS  Android |


More Punjabi Hits:
Dil Nu – AP Dhillon
Maan Meri Jaan – Kings
Akhiyaan Mitraz | Jag Saara Fireya
AP Dhillon – Summer High
Manike Mage Hithe – Yohani | Nora Fatehi
Kina Chir Meaning – Kya Baat Hai Ve Jatta | Karan Aujla
Saada Pyaar – AP Dhillon
Maan Meri Jaan – Kings
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Kesariya – Arijit Singh | Ranbir Kapoor | Alia Bhatt
Brown Munde Meaning – AP Dhillon
Paas Aaye Duriya Phir Bhi Kam – Humari Adhuri Kahani
Manike Thank God Nora Fatehi
Nach Punjaban Song – Tanishk Bagchi | Jugg Jugg Jeeyo
Tum Jab Paas – Prateek Kuhad | Kitne Din Aur Kitni Raatein

Wo Noor Lyrics Meaning English AP Dhillon + Mp3 Song

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Gehri Jayi Aawaaz Koi Mere Dil Cho Mardi Hookan Ni
My heart is screaming with a deep voice.
Mithe Jaye Khat Tere Phadh Sambha Ya Fer Fookan Ni
Should I save your nice letters after reading them, or should I burn them?
Sone Jeha Haye Roop Tera Teri Takni Sanu Maar Gayi
Your beauty is as pure as gold. ‘Your look destroyed me.’

Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
The glow in your face illuminated my eyes.
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
My eyes likewise brightened up when I noticed the light from your face.

Eh Chandre Di Jazbaat Kude Fikran Wich Langdi Raat Kude
These emotions are dreadful, and I spend nights worrying about you.
Ki Meriyan Khabran Puchde Ho Din Raatan Hasda Aap Kude
You’re asking about me, yet he smiles all the time.
Ki Kar Gayi Jadugariyan Ni Hijran De Dive Baal Gayi
What type of magic have you performed on me? I’m suffering from being apart from you.

Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
The glow in your face illuminated my eyes.
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
My eyes likewise brightened up when I noticed the light from your face.

Kaafiyan Baitha Lakhda Aa Safeyan Cho Chehra Disda Aa
I write poems and see your face on my notebook pages.
Lahoriya Shayari Tu Kitta Aa Bin Tere Dil Na Tikda Aa
You have turned me into a poet, and without you, my heart does not find peace.
Eh Laapata Sajna Jeha Daseyo Sadda Dil Luttke Oh Mutiyar Gayi
Dear friends, a girl stole my heart and it is now missing. Could you kindly tell me what happened to it?

Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
The glow in your face illuminated my eyes.
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka Huyi Roshan Meri Nigahein Bhi
My eyes likewise brightened up when I noticed the light from your face.

First Crush | CatchItFirst

Saada Pyaar – AP Dhillon

Saada Pyaar – AP Dhillon is our featured song to relish again this week.
Oh sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda
Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers

Share your comments. Like & Share with your friends!
Register to remove ads & Download our app for more exclusive updates! iOS  Android |


More Punjabi Hits:
AP Dhillon – Summer High
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Brown Munde Meaning – AP Dhillon
Peaches Diljit Dosanjh Song
Manike – Nora Fatehi | Thank God
Tu Aake Dekhle – King
Nach Punjaban Song – Tanishk Bagchi | Jugg Jugg Jeeyo
Chann Di Kudi Meaning – Cindrella Hardy Sandhu | Lyrics
Khabbi Seat Meaning – Ammy Virk
Kesariya – Arijit Singh | Ranbir Kapoor | Alia Bhatt

Saada Pyaar – AP Dhillon Lyrics English Meaning + Mp3 Song

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Oh sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda
Jehra kal pucheya si main haal tera
Sanga ne rangeya chehra laal tera

Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers
With courage, I asked yesterday how you are feeling
Shyness colored your face red

Teriyan fikaran vich langeya poora saal mera
Chadhde sooraj naal aunda si khyaal tera
Na shak hoya ke dooriyan aaun paingiya
Jad katheya nu thoda ho chirr jaanda

My whole year went worrying about you
Rising sun everyday reminds me of you
I never had a clue that we’ll have distances between us
After we’ve been together for some time

Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda
Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda

Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers
Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers

Mainu keh roke kal ohh rahi da
Pata kinjh lagu je gall muhon kahida
Dil tere te lakeer methon vehee naa
Gussa dohan ne si kitta
Kal sabar naal sahi naa

While crying she tells me things aren’t same now
How will I get to know if words aren’t spoken out
I was not able to make a mark on your heart
We both got angry
No one was patient

Roshni dikha ke ethe aaun khalote aan
Jithe dil eh gama de naal ghir janda

Showing light, you’ve brought me here
Where hearts are surrounded by grief

Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda
Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda

Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers
Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers

Rete vichon dass hun tainu kinjh labhiye
Dilli jazbaat kinjh dass dabbiye

How will I find you in sand, now
How do I suppress my feelings

Tainu door kite aala akk kinjh chabiye
Dil kahda dil eh gamma aala dabbi ae

How do I swallow the fact of distancing you
Heart is no more a heart it’s a box of grief

Par main bulekhe sab mere door kitte aa
Shinde aashiq vaade ton firr jaanda

You have cleared all my misconceptions and doubts
Shinde (Lyricist), lovers break their promises

Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda
Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda

Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers
Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers

Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda
Sadda pyaar aida da si ho gaya
Jidda unglan cho retan gir jaanda

Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers
Our love has become like this
Like sand, which slips through fingers

First Crush | CatchItFirst

AP Dhillon – Summer High

AP Dhillon Summer High is making waves this weekend. CatchItFirst! Ik sadde milan diya khabra Pyaar ch bhijan diya sadra The news of our meeting growing up the strong desire of love.

Share your comments. Like & Share with your friends!
Register & Download our app for more exclusive updates! iOS  Android |


More Punjabi Hits:
Kinj Kara Tareef AP Dhillon – Ma Belle
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Peaches Diljit Dosanjh Song
Nach Punjaban Song – Tanishk Bagchi | Jugg Jugg Jeeyo

AP Dhillon – Summer High

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!


Ik sadde milan diya khabra

Pyaar ch bhijan diya sadra

growing up the strong desire of love.

Eh hunn mainu jeen na dindiya

Eh hunn mainu jeen na dindiya

I won’t let me live now. (2)

Oh badal karde mahol kharap

Tussi na labde kitte janab

Clouds are spoiling the atmosphere

Where are you girl?

Tik ke baith kite nahi hunda

Dil vich vajje nere rabab

There is no point in sitting

Harp is (A musical instrument) playing in my heart.

Akhan vich jaggiya battiyan

Chukiya main ishq diya chatiyan

Candles are lighting in my eyes

I have choosen the mat of love.

Eh hunn mainu neen na dindiya

Eh hunn mainu neen na dindiya

I won’t let me Sleep now. (2)

Ik sadde milan diya khabra

Pyaar ch bhijan diya sadra

The news of our meeting

growing up the strong desire of love.

Eh hunn mainu jeen na dindiya

Eh hunn mainu jeen na dindiya

I won’t let me live now.(2)

Cha chad janda tera naam sun

Khyala nu mainu gall naal lala ni

I get excited hearing your name

I embrace your dreams.

Hon je dila te naam likhde

Main naam tera dil te likhala ni

If it was possible to write name on heart

I would write your name on my heart.

Hawavan tainu lagan na tattiyan

Fikar main vaaja maar sadiyan

Don’t come difficult times in your life

I have called the worries myself.

Eh daaru hun peen na dindiya

Eh daaru hun peen na dindiya

It won’t let me drink now. (2)

Ik sadde milan diya khabra

Pyaar ch bhijan diya sadra

The news of our meeting

growing up the strong desire of love.

Eh hunn mainu jeen na dindiya

Eh hunn mainu jeen na dindiya

I won’t let me live now. (2)

Ik sadde milan diya khabra

Pyaar ch bhijan diya sadra

The news of our meeting

growing up the strong desire of love.

Eh hunn mainu jeen na dindiya

Eh hunn mainu jeen na dindiya

I won’t let me live now. (2)

First Crush | CatchItFirst

Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires

Chad Gussa Hun Jaan De Lyrics Meaning – AP Dhillon is topping our Punjabi charts yet again!
Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,
Let go of your anger, my dear. What caused your eyes to swell up with tears?
Why are you attempting to remove the necklace that you put on with your hands?

Share your comments. Like & Share with your friends!
Register & Download our app for more exclusive updates! iOS  Android |


More Punjabi Hits:
Sohneya – Ali Zafar | Jhoom
Kinj Kara Tareef AP Dhillon  – Ma Belle
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Brown Munde – AP Dhillon | Lyrics English
Chann Di Kudi – Cindrella Hardy Sandhu | Lyrics
Manike Mage Hithe – Yohani | Satheeshan | Lyrics
Dance Meri Rani Nora Fatehi – Guru Randhawa
Naach Meri Rani Song – Guru Randhawa | Nora Fatehi
Kaala Suit Kaala Til | Patola – Guru Randhawa

Chad Gussa Hun Jaan De Lyrics Meaning – AP Dhillon Mp3 Song + Lyrics Translation

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,
Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

Let go of your anger, my dear. What caused your eyes to well up with tears?
Why are you attempting to remove the necklace that you put on with your hands?
My dear, let go of your rage. What caused your tears to well up in your eyes?
Why are you trying to take off the necklace you put on with your hands?

Kyun Bulan Ne Chup Aa Dhaari Koi Gal Te Dass Mainu,
Tainu Khush Hoyi Nu Vekhan Da Koi Hal Te Dass Mainu,
Sikhar Dupehar Nu Jan Meri Te Katon Badli An Shaiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

Why have your lips remained silent? Would you please tell me something?
Would you please tell me how I can make you happy?
Why is my beloved troubled by dark clouds of problems on a beautiful sunny day?
Why are you attempting to remove the necklace you put on yourself?

Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,
Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

My dear, let go of your rage. What caused your tears to well up in your eyes?
Why are you trying to take off the necklace you wore with your hands?
Let go of your rage, my dear. What was it that made your eyes well up with tears?
Why are you attempting to remove the necklace you placed on your neck with your hands?

Hirni Wargiyan Akhan Mere Hundeya Nam Hoiyan,
Mere Dil Nu Kujh Aa Hunda Khaure Hawawan Tham Hoiyan,
Beparwah Jehe Chehre Ne Kyun Chhaddiyan Beparwahiyan Ni,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

In my presence, the beautiful hind-like eyes have become moist.
Seeing it breaks my heart. But, unfortunately, it appears that the breeze has ceased.
Why has your carefree face lost its carefreeness?
Why are you using your hands to remove the necklace you put around your neck?

Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,
Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

My dear, I beg of you to let go of your resentment. What brought tears to your eyes?
The necklace that you put on with your hands, why are you trying to remove it?
Let go of your rage, my dear. What brought tears to your eyes, and why?
To remove the necklace you put on yourself, why are you attempting to do so with your hands?

Sham Da Rang Kyun Lal Tere Rang Nal Da Ae,
Dassna Tan Haje Vi Dasde Je Kissa Kise Boone Jal Da Ae,
Sach Jani Teri Gal Di Lali Meriyan Laliyan Udaiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

Why is the color of the sunset the same as yours?
Please tell me right now if this is a trap.
Believe me. Your rosy cheeks have made me uncomfortable.
Why are you attempting to remove the necklace that you put on with your hands?

Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,
Chad Gussa Hun Jan De, Kyon Akhan Ne Bhar Aiyan Ne,
Kyun Gal Cho Laun Nu Firdi Ae, Jo Hathi Ganiyan Paiyan Ne,

Allow your anger to subside, my dear. What prompted the tears to well up in your eyes?
Why are you attempting to take off the necklace you placed in your hands?
Let go of your rage, my dear. What prompted your eyes to well up with tears?
Why are you attempting to remove the necklace that you placed in your hands?

First Crush | CatchItFirst

Kinj Kara Tareef AP Dhillon Lyrics Meaning – Ma Belle

AP Dhillon Lyrics: Kinj Kara Tareef Tere Chehre Di Jidan Da Tera Mukh Vekheya Ruh Hoyi Ya Diwani How should I compliment your lovely face?

Share your comments.
Register & Download our app for more exclusive updates! iOS  Android |


More Punjabi Hits:
Chann Di Kudi Meaning – Cindrella Hardy Sandhu | Lyrics
Tera Ni Mai Lover – Diljit Dosanjh | I Am Your Lover
Brown Munde Meaning –  AP Dhillon | Lyrics English
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Amrit Maan My Moon feat Mahira Sharma | Ik Chann Rehnda
Ni Ek Tera Hasna Oye – Ik Tera Suit | Maninder Buttar
Sakhiyaan 2.0 – Bellbottom | Maninder Buttar | Lyrics
Tere Yaar Bathere Ne – Sakhiyaan | Maninder Buttar
Jatt Paida Hoya Bas Chahun Vaste – Diljit Dosanjh | Born To Shine
Kina Chir Meaning – Kya Baat Hai Ve Jatta Lyrics | Karan Aujla

Kinj Kara Tareef Tere Chehre Di Lyrics Meaning – Ma Belle | AP Dhillon Mp3 Song + English Translation

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Kinj Kara Tareef Tere Chehre Di
Jidan Da Tera Mukh Vekheya Roh Hoyi Ya Diwani
Akhan Vich Neendar Na Paindi, Dil Vich Aa Bechaini
Dekh Jaan Tainu Nikle Aashiq Tere Di

How should I compliment your lovely face?
My soul has been your lover since the day I saw you.
There is no sleep in my eyes, but there is uneasiness in my heart.
Seeing you kills your loved one.

Kinj Kara Tareef Tere Chehre Di
Kinj Kara Tareef Tere Chehre Di

What should I say to compliment your lovely face?
What should I say to compliment your stunning face?

Zulf Sunehari Ghera Paya
Kanni Jugnu Rehnde
Gal Te Tehlan Gaani De Manke
Nain Surme Ladde Rehnde

Your golden hair has encircled your lovely face.
And your gleaming earnings are as bright as Glow-in-the-dark bees.
The beats from your necklace sway around your dazzling neck.
And your kohl-lined eyes are always alluring.

Chann Vi Karda Rees Koke Tere Di
Kinjh Karan Tareef Tere Chehre Di
Kinjh Karan Tareef Tere Chehre Di

The moon even tries to imitate your shining nose ring.
What should I say to compliment your breathtaking face?
What should I say to compliment your gorgeous face?

First Crush | CatchItFirst

Brown Munde – AP Dhillon

Brown Munde meaning is all the men from the Indian Sub-Continent, also termed as Desi. This term became viral after the song “Brown Munde” by AP Dhillon.

To access an ad-free experience, please Login and download our app available for both iOS  Android platforms.
Keep the music going for our handpicked playlist tailored to your preferences. Don’t forget to share with your friends, so they can groove along too!

More Punjabi Hits:
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Kinj Kara Tareef Tere Chehre Di – Ap Dhillon
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Cheques – Shubh
Jag Sara Fireya Main – Akhiyaan | Mitraz
Desperado – Raghav feat Tesher
Kale Je Libaas Di – Kaka | Ginni Kapoor
Maninder Buttar Pani Di Gal
Banke Tusi Butterfly – Jass Manak | Butterfly
Ghanti Baji Jingle Jingle – Yo Yo Honey Singh | Hommie Dilliwala
Rovegi Mukadra Nu Heere Meriye Lyrics – Temporary Pyar Song feat Kaka
Yaar Mera Titliyan Warga – Afsana Khan | Hardy Sandhu
Tere Naal Chaliye Haseen Koi Na – Waalian | Harnoor
Dite Tere Rose De Kande – Adhiya | Karan Aujla
Jatt Paida Hoya Bas Chahun Vaste – Diljit Dosanjh | Born To Shine
Dilbara Ve Teriyaan Dilbariyaan – Pati Patni Aur Woh | Kartik Aaryan

Brown Munde Meaning Lyrics English Translation – AP Dhillon Gurinder Gill | Lambo Truck Vich Jehdi Sadi Hollywood

Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!

Lambo truck vich jehdi sadi hollywood
Made a ride straight to Hollywood in a Lamborghini truck
Geet desi mundeyan ne sunne Bollwood
Playing Bollywood songs in the car
Music di wave aa naa bhalde kyo fame aa
We got famous from the wave created by our music
Te Gaunaa vi aunda te lyrics ae
We know how to sing and we’ve got the lyrics too
Change jehde challde si
The ones that were doing well
Kise toh ni tahl desi
The ones that couldn’t be quietened by others
Ohna da banaunde aa clown munde
They’ve been turned into clowns
Brown munde lyrics meaning
The brown boys

Desi je geet aa
This song is desi
Trapji beat aa
This is a trap beat
Sirr kadd gajj de
We hold our head up high and give a thundering shout
Gajde’ means thunder, but it’s used to describe roaring or shouting
Speaker’aan che vajde brown munde
Our songs are playing in your speakers
Brown munde; brown munde
The brown boys; the brown boys (2)

O bhame di jean aa
I’m wearing branded jeans
Life haseen aa
Life is set
Raatan rangeen aa
The nights are colourful
Chobar shakeen aa
The young boys are stylish
Cupan ch lean aa
Got lean in the cup
Gallan to mean aa
Our manner of speaking is a bit mean
kehna de message shadde kar seen aa
We leave a lot of messages from girls on ‘seen’
Pakke tarak aa
We’re trained professionals (at swimming]
Na udd de jawak aa
Not young children

Desi je geet aa
This song is desi
Trap ji beat aa
This is a trap beat
Sirr kadd gajj de
We hold our head up high and give a
thundering shout
Speakeraan ch vajjde brown munde
Our songs are playing in your speakers
Brown munde; brown munde
The brown boys; the brown boys
(x2)

Daaru ch karde drown munde
We drown in alcohol
Brown munde
The brown boys
Ford’an ta G-Class
Got Fords and a Merc G-Class
Karde na game lack
Our game isn’t lacking
Brown brown munde; brown munde
The brown brown boys; brown boys

Mind te beach
My mind is on the beach
Hath’an che reach
It’s within the hand’s reach
Budde hoya nu kai kuch kitha aa teach
The elders have taught us plenty
Assi karde aa apni te lokh kehnde ‘please’
We do what we want; others are held back by
politeness

Sadde appe ad contract te aap kithe
breach
It’s our own contracts that we’re breaching
Laggi full mauj de aa
We’re getting full enjoyment
Stir kithi sauce de aa
We stirred the sauce
Karaunde bust-down munde
We wear Rolex diamond watches
Brown munde
The brown boys

Desi je geet aa
This song is desi
Trap ji beat ad
This is a trap beat
Sirr kadd gaj de
We hold our head up high and give a
thundering shout
Speaker’aan che vajde brown munde
Our songs are playing in your speakers
Brown munde; brown munde
The brown boys; the brown boys
(x2)

Futt de aa fenti ad

We’re killing it

Literal translation: ‘futt de’ means to explode; ‘fenti’ is a saying for laying the smackdown

Na note’an ni gehnti aa

The money is countless

Time sadde kohl aa

Time is with us

Ta lokh hove anti ad
And people turned against us

Yaari di guarantee ad
Our friends are guaranteed

Lokh kithi shenti ad

Duniya de labdi ag

The world is finding us
Te naaran vi senti ad
And the girls are sentimental
Shinde kohl aaj cbidhihiradi
Shinda [Kahlon] is with us today (Canada)
Ehna kal jaana LA te parso’n nu
He’ll be going to LA tomorrow
Bag’an che cash lehke hunne
And taking a bag of cash to
Cape Town munde
Cape Town
Brown munde
The brown boys

Desi je geet aa
This song is desi
Trap ji beat da
This is a trap beat
Sirr kadd gaj de
We hold our head up high and give a thundering shout
Speaker’aan che vajde brown munde
Our songs are playing in your speakers
Brown munde; brown munde
The brown boys; the brown boys (x2)

First Crush | CatchItFirst