Christian Dior AP Dhillon Lyrics Meaning:
You’re wearing Christian Dior from neck to foot
You’re a senorita, I’m a man
To access an ad-free experience, please Login and download our app available for both iOS | Android platforms.
Keep the music going for our handpicked playlist tailored to your preferences. Don’t forget to share with your friends, so they can groove along too!
More Punjabi Hits:
Obsessed – Riar Saab | Abhijay Sharma
Brown Munde – AP Dhillon
Dil Nu – AP Dhillon
Wo Noor – AP Dhillon
Saada Pyaar – AP Dhillon
Chad Gussa Hun Jaan De – AP Dhillon | Desires
Kinj Kara Tareef AP Dhillon – Ma Belle
Ae Munde Pagal Ne Saare – Insane | AP Dhillon
Akhiyaan Mitraz | Jag Saara Fireya
Maan Meri Jaan – Kings
Christian Dior AP Dhillon | True Stories Lyrics Meaning
Found mistakes ? Please comment below. We will correct it within 24hrs. Like & Share with friends. Thank You!
Gall ton pairin e christian dior
You’re wearing Christian Dior from neck to foot
Tu senorita, main senor
You’re a senorita, I’m a man
Baahan de tattoo te baalan de bangs
The tattoos on your arms, the bangs of your hair
Jadon hasse tan lage tu Khushi Kapoor
When you laugh you look like Khushi Kapoor
AP te mere jo lagge aa rubies
The rubies me and AP are wearing
Van Cleef te gutt te Zor
Their Van Cleef and Zor (probably a reference to Zorrado)
Shehar adhe nu jo saun na dindi jeon lagde paayi sone di dor
It won’t let half of the city sleep, as I’m wearing a string of gold
[Shinda Kahlon]
Ik nu leh ke main geya hawaii te uche paharan di thandi breeze
I took one [girl] to Hawaii and there was the breeze of high mountains
Rio de vich si Cici nu milan Dubai ch ja ke si mili Denise
Went to Rio to meet Cici, I met Denise while at Dubai
Lal Ferrari te kaali Bugatti gaddian kaahdian sire de piece
Had a red Ferrari and a black Bugatti, they aren’t just cars, they’re one of a kind piece
Langhdi duniya dekh di munde sohne kinne ne chere ne hunde freeze
The world passes by and sees how beautiful these boys are, their faces freeze in place
Gall ton pairin….
[AP Dhillon]
Kadde UK kadde Dubai, hun meri zindagi same na rehi
Sometimes in UK, sometimes in Dubai, now my life isn’t the same anymore
Meri tan jaan vi meri na guzre gall na kare te gall na payi
My own soul and being doesn’t walk by me, talk to me, or lash out at me
Hun main kihnu kihnu samjhavan, kihnu main ki bharosa dhivaavan
Now who do I explain myself, who do I give what kind of reassurance
Wakh ne thaavan te wakh ne time zone tenu face time kadon laavan
The places are different, time zones are different, how do I even face time you now
[Shinda Kahlon]
Duniya kol auna chaundi rakhiye distance asi banaa
The world want to come closer but we keep our distance
Pehlon photoan aap khicha ke baad chon gallan dindian uddaa
They first take pictures [with us] themselves, and then start spreading lies
Kamra hunda occupied phone silent te leyi da laa
The room stays occupied, so we keep our phone on silent
Te kayian nu bhejeya vaapis hotel ton lobby ch wait karaa
And we’ve made many return back from the hotel, after making them wait in the lobby
Kadde UK kadde Dubai….
First Crush | CatchItFirst